遊びながら英語を学ばせたいって英語でなんて言うの?

遊びながら英語を学ばせたいってなんていうのでしょうか?
子供と遊んでくれるplaymateを探しているのですが、遊びながら英語で日常会話を話せるようにさせたいと言うことを伝えたいんです。
( NO NAME )
2016/11/09 17:18

8

4746

回答
  • I hope to let my kid learning English while at play.

  • I want to have my kids learn English during play.

まず語句の説明ですが、
kid はchild の口語で親しみを持った言い方です。
お子さんが複数いたら、my kids とするか、my children とします。

また最初の例文ですが、この文の let my kid learning の部分が「あれ?let は使役動詞だから、原形の learnじゃないの?」と思う方もたくさんいらっしゃると思います。

ですが、 let+目的語+~ing  という形は「思い通りに~させる」という意味があります。
(例・let the audience laughing 聴衆を笑わせる)

let my kid learn でもいいのですが、これはどちらかというと
学びたがっている人を いいよと言ってさせる感じです。

while at play は while he/she is at play の略で、遊んでいる間に という意味です。

例文2は、have my kids learn English と、have+目的語+動詞の原形 のかたちで
親や上司など目上の者が、目下の者に ~させる という場合です。
(あるいは、しかるべき職業の人に料金を払ってやってもらう時 に使います)

during play は「遊びの間に」例文1のat play と同じ意味になります。

ご参考になりましたら幸いです。
回答
  • I want my child to play and learn English at the same time.

質問ありがとうございます。

こうも言えますよ、
❶ I want my child to play and learn English at the same time.
(子供には遊びといっしょに英語を学んで欲しいです)。

❷ I want my child to learn English while playing.
(子供には遊びながら英語を学んで欲しいです)。

参考になれば嬉しいです!

8

4746

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:8

  • PV:4746

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら