嘘ついた人ー?悪い子は、こちょこちょの刑だ!って英語でなんて言うの?

幼児と笑いながら遊びたいです。幼児がかわいい、いたずらをしてきたり、かわいい嘘をわざとつきます。ママは嘘ついた人ー?と言いながら、子どもを追いかけて捕まえて体をくすぐります。
female user icon
Maisyさん
2019/01/23 12:42
date icon
good icon

4

pv icon

2024

回答
  • Did you lie to me? You bad boy/girl, I'm going to tickle you!!

    play icon

Did you lie to me? You, bad boy/girl, I'm going to tickle you!!
私に嘘をついたな〜!悪い子だね、くすぐっちゃうぞ〜!

lie 「嘘」は日本語の場合よりもシリアスな状況で使うことが多いように思いますが、こんな感じであればふざけて言ってる感じも出ると思います。

tickle =くすぐる

Tickle, tickle, tickle~!! という感じで2回や3回繰り返すと、「こちょこちょこちょ〜」という感じになります。
good icon

4

pv icon

2024

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2024

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら