世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

深層心理って英語でなんて言うの?

人の深層心理がわかる、とか
default user icon
( NO NAME )
2016/11/14 14:22
date icon
good icon

24

pv icon

19117

回答
  • ① deep psyche

  • ② deeper feelings

こんにちは^^ 「深層心理」ですね? ① deep psyche ※ psyche 精神 ② deeper feelings ※ feelings 感情、想い I can define your deeper feelings. (私にはあなたの深層心理がわかる。) こんな感じでいかがでしょうか?^^ アダム先生&ミチコ先生
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • deep inside one's heart

心の奥底で、つまり深層心理で、という意味です。 I loved him deep inside my heart my I didn't want to admit it. 彼のことを心の底では愛していたのに、それを認めたくなかった。 というように使います。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
回答
  • unconscious mind

  • subconscious

心理学の話になってくるので、あまり細かくは書きませんが、「深層心理」を自分が把握できていない深い部分の心を指すのならば、場合によっては「無意識」や「潜在意識」ということもできるのではないかと思います。 unconscious「意識していない」mind「心」 ただ、unconscious だけでは、気を失った無意識状態なども入り、ややこしくなります。そう言う意味では subconscious「潜在意識」の方が使いやすいかもしれません。 His behavior comes from his traumatic childhood memories, deep in his subconscious. 彼の行いは潜在意識の深いところにある悲惨な幼少期の思い出から生じているものだ。
good icon

24

pv icon

19117

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:24

  • pv icon

    PV:19117

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら