単位を落とすって英語でなんて言うの?

「もう少しで本当に単位を落とすところだった」
この場合、literally almostは使えますか?
male user icon
Fumiyaさん
2016/11/17 04:48
date icon
good icon

51

pv icon

71860

回答
  • fail a class

    play icon

  • I literally almost failed the class.

    play icon

こんにちは。

「単位を落とす」の一般的な言い方は fail a class かと思います。

literally に関してですが、問題なく使えると思います。literally はもともとは「文字通り」という意味ですが、最近では少し意味が変わってきて、例え「文字通り」でなくても、「本当に」とか「マジで」という意味で日常会話で使われるようになりました。日本語の「マジで」も別に「マジ」じゃないとき、ありますもんね。

例:
I literally get 1,000 spam e-mails every day.
マジで毎日1,000件くらい迷惑メールくる。
↑本当はそんなにこない。

I was literally screaming my head off.
マジで頭取れるくらい叫んだ。
↑実際に頭はとれていない。

「本当に単位を落としそうだった」と強調したいときに literally almost を使うのは問題ないかと思います。加えて、この場合は「本当に単位を落としそうだった」のであれば、特に誇張もしていないし「文字通り」にもなるので、どっちの意味でもいけます(本当は単位取れてるだろうとどこか思ってるけどとりあえずやべ〜って言っとく場合、もしくは本当にやばいと思っててマジで落としそうだった場合)。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • fail a class

    play icon

  • flunk a course

    play icon

  • I almost failed the class.

    play icon

一般的には、fail a (the) class, 米語では、flunk a course (class) といいます。
almostは、使えますが、literally は、少し違和感があると思います。
回答
  • fail a class

    play icon

  • fail

    play icon

fail a class - 単位を落とす

fail は「失敗する」などの意味の英語表現です。
単位等の話をする場合は「落とす」という訳し方をすることができます。
試験なら「不合格になる」もあります。

【例】
I really thought I was going to fail the class.
本当に単位を落とすと思いました。

お役に立ちましたでしょうか?
英語学習頑張ってくださいね!
good icon

51

pv icon

71860

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:51

  • pv icon

    PV:71860

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら