今後の4年間が心配って英語でなんて言うの?

某国と某大統領の話です。
default user icon
( NO NAME )
2016/11/17 14:09
date icon
good icon

14

pv icon

13358

回答
  • I'm worried about the next four years.

    play icon

  • I'm concerned about the next four years.

    play icon

  • We don't know what to expect for the next four years.

    play icon

「今後の」は、nextを使えばOK。
「…について心配な」は、be worried about ...やbe concerned about ...で表せられます。

英訳3は、「今後の4年間に、何を予期すべきかわからない」が直訳なので、「何が起こるかわからない」という不安を表しています。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • I am worried about the coming next 4 years.

    play icon

○○について心配している=I am worried about...
今後(これから来る)=the coming next

ALPHA English 英会話カフェ
good icon

14

pv icon

13358

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:13358

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら