trailer (trail)は「[付いていく](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/58349/)」「後を追う」と言う意味があり、もともとは[映画](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36498/)の本編の後に流されていましたが、それでは観客が帰ってしまうので、本編の前に流されるようになりました。
例:
Did you see the trailer for the new movie?
新しい映画の予告編を見ましたか?
劇場での予告編もテレビで流れるCMの予告編もどちらもtrailerと言います。
映画などの「予告編」は英語で「preview」や「trailer」で表現します。
例文:
「映画が始まる前にたくさん予告編があります」
→「There are always a lot of previews before the start of a movie」
→「There are always a lot of trailers before the start of a movie」
「その映画の予告編を見ると見に行きたくなった」
→「I want to go see that movie after watching the preview」
→「I want to go see that movie after watching the trailer」
ご参考になれば幸いです。