世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

予告編って英語でなんて言うの?

映画の予告編
female user icon
Mayukoさん
2016/11/18 00:32
date icon
good icon

97

pv icon

64634

回答
  • trailer

trailer (trail)は「[付いていく](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/58349/)」「後を追う」と言う意味があり、もともとは[映画](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36498/)の本編の後に流されていましたが、それでは観客が帰ってしまうので、本編の前に流されるようになりました。 例: Did you see the trailer for the new movie? 新しい映画の予告編を見ましたか? 劇場での予告編もテレビで流れるCMの予告編もどちらもtrailerと言います。
回答
  • trailer

  • preview

予告編が楽しみという人もいるんで不思議ですよね。 trailer→トレーラー preview→プレビュー もう二つとも日本語で普段から耳にする表現になりましたね。しかし同じ[映画](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36498/)のトレーラーでも、様々な国のモノをみると各国の[特徴](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/31189/)が出ていて面白いです。質問者様も一度youtubeなどで見比べてみてください。同じ作品と思えないものもあってびっくりします。
Ken Rose 株式会社フェーズシックス 翻訳・通訳者
回答
  • preview

  • trailer

映画などの「予告編」は英語で「preview」や「trailer」で表現します。 例文: 「映画が始まる前にたくさん予告編があります」 →「There are always a lot of previews before the start of a movie」 →「There are always a lot of trailers before the start of a movie」 「その映画の予告編を見ると見に行きたくなった」 →「I want to go see that movie after watching the preview」 →「I want to go see that movie after watching the trailer」 ご参考になれば幸いです。
good icon

97

pv icon

64634

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:97

  • pv icon

    PV:64634

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら