世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

無念って英語でなんて言うの?

交通事故などで親しい人が死んだ時
default user icon
( NO NAME )
2016/11/24 21:36
date icon
good icon

9

pv icon

11179

回答
  • Oh Lord....

  • Oh no.....

  • Oh God....

vキリスト教圏の人たちは無念と言うよりかは「おぉ神よ…」の意味のoh Lord, Oh God, やJesusなどを使います。 それかシンプルにoh noを使います。oh noの後に名前を呼ぶこともよくあります。
回答
  • sad

  • shocked

交通事故で死んだ場合の無念であれば、sad「悲しい」とかshocked「ショックだ」のように表現できると思います(*^_^*) 例) I was shocked to know that he died. I was sad to know that he died. 「彼が死んだと知ってショックだった/悲しかった」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

9

pv icon

11179

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:11179

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら