再び会う事なく他界した彼の「無念は計り知れない」って英語でなんて言うの?

(子が突然拉致され)再び会う事なく他界した彼の無念は計り知れない、と言いたいです
It is sad to see him pass away without ever seeing his daughter again.
We will never know how he was feeling inside.
default user icon
maedaさん
2020/06/29 19:16
date icon
good icon

2

pv icon

1338

回答
  • (He) passed away without being able to see his daughter again.

    play icon

  • The regret he felt is immeasurable / you can’t imagine the regret he felt.

    play icon

この文章が以下のように翻訳されています。

息子と再び会う事なく他界した ー (He) passed away without being able to see his daughter again.

彼の無念は計り知れない ー The regret he felt is immeasurable / you can’t imagine the regret he felt.

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

2

pv icon

1338

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1338

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら