奇妙なイベントアイデアが企画会議を通過する事がおかしいって英語でなんて言うの?

スケートリンクの氷の床に奇抜なアイデアを提案することは良かったが、その企画案が企画会議を通過することが考えられない
default user icon
TAKASHIさん
2016/11/27 19:10
date icon
good icon

2

pv icon

2173

回答
  • Such a strange idea shouldn't have been approved in project conferences.

    play icon

魚クンさんもギョギョッとしてましたよね。

「奇妙なアイディア」→"such a strange idea"
「企画会議」→"project conference""project meeting"
「通過する」→"be approved"

ストレートな訳ですね。「奇妙なアイディア」の部分は好みに応じて強調度合を押さえましょう。上述の例よりもさらに強調する場合は"a really strange idea"などと訳しましょう。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
good icon

2

pv icon

2173

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2173

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら