これで行きたいんだけど、どうかな?って英語でなんて言うの?
友達みんなでイベントに参加するとき企画や計画が決まり、みんなに確認を取りたい。
【今回はこれで行きたいんだけど、どうかな?】
回答
-
What do you guys think of the plan?
-
I'm planning to go with this plan. What do you guys think?
"What do you guys think of the plan?"
「この(話し合われた)計画について、みんなどう思う?」
"I'm planning to go with this plan. What do you guys think?"
「この計画で行こうと思うけど、みんなどう思う?」
* guys: みんな
* think: 思う、考える
* plan: 計画
* plan to: 〜〜するつもり、〜〜しようと計画する
* go with: 〜〜で行く(この場合「場所に行く」のではなく、「このプランでいく」というニュアンスです)
ご参考になれば幸いです。