世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

売上高は高いが純利益が少ないって英語でなんて言うの?

利益が確保できないと会社は運営できません

default user icon
TAKASHIさん
2016/12/06 23:26
date icon
good icon

12

pv icon

17928

回答
  • We are doing well in sales, but net profit is poor.

  • We have good sales, but with a narrow margin.

売上高(sales)が「高い」は、goodやwellで表せます。

最初の例ではdoにかかるので well、次の例では salesにかかるので goodです。

純利益はそのまま言えば net profit。
「少ない」は、well/goodの反対のイメージで poorが使えます。

また「純」を言っていませんが利益は marginでも表せるので、2つ目の文では
a narrow margin を使いました。

回答
  • Our overall sales may appear healthy but net profit isn’t good.

「売り上げ」などは前述の通りでいいと思いますが、一概に「良い」と言っても英語では色々な言い方があります。例えば healthyという言葉は体調以外にも経済にも使える単語です。

Appear+形容詞 で「〜のように見える」なので、一見売り上げは良さそうだが、、、という意味になります。

ちなみに 純利益 net profitに対して 総利益は gross profitです

参考にしてください

Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
good icon

12

pv icon

17928

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:17928

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー