売上高って英語でなんて言うの?

会社の朝礼で、昨日の売上高について英語で説明しないといけなくなりました。
mayuさん
2018/10/20 02:46

29

27639

回答
  • Revenue

  • Sales

  • Turnover

売上高は色んな言い方があります。

僕が主に使うのが「Revenue」(読み方:レベニュー)。
コストは引いていない状態の収益のことです。

ほかにも「Turnover」があります。
これも上記と同じ意味です。

もっと簡単なのが「Sales」。

質問者様の例ですと:「Every morning I have to present to the company the previous day's sales」
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Proceeds

  • Sales

売上高は一般的に 'proceeds' と言います。'sales'も言いますが、別の意味もありますから金額を話すときは 'proceeds' を使えばいいです。
例えば:「昨日の売上高について説明します」
'I will explain about yesterday's proceeds.
回答
  • sales / revenue

  • proceeds / profit

「売上高」は「revenue」という意味で、こういう場合には使われます。もっと一般的のほうは「sales」です。

”Do you have the monthly sales report.” (毎月の売上レポーを持っていませんか?)
”I have to give a sales presentation tomorrow.” (明日のセールスプレゼンテーションしなければなりません。)
”Sales are down this month.” (今月の売上高は下がっています)

29

27639

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:29

  • PV:27639

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら