世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ツアーで行くって英語でなんて言うの?

スノーボードに行きたいのですが、“個人で行くよりもツアーで行く方がウェアやボードのレンタル割引券などを貰えるから絶対お得だよ‼”と言いたいのですが、まずツアーで行く と言うのも分からないし、レンタル も英語かどうかもよくわかりません。 ややこしい文ですが、宜しくお願いします‼
default user icon
ASAKOさん
2016/12/12 07:56
date icon
good icon

16

pv icon

27776

回答
  • Go with a tour (group)

「ツアーで行く」は英語で going with a tour group と言います。あと、質問者さんが思ったように、レンタルはまさに英語で英字だと rental になります。続いて、文章の方を翻訳してみましょう! 「個人で行く」というフレーズは英語で to go by yourself / oneself になります。「割引券」と「お得」という非常に役に立つ言葉は coupon と cheaper / getting better value (for your money) と言い、英語でよく使われるので覚えておいた方がいいのでしょう。 最後に上記の部分を合わせれば、 Rather than going alone, going with a tour group means you can get discounts for snowboard rentals so it's definitely cheaper / you're definitely getting better value for your money! となります。 補足ですが、非常に面白くて上級な慣用表現として to get more bang for your buck がありますので、どうぞ使ってみて下さい。 ご参考までに。
回答
  • I'm going with a tour group.

  • It'll be better value to rent a snowboard and gear with coupons if I go with a tour group than to go alone.

まず「ツアー」は英語で言うと後ろに「グループ」をつけて言うんです。 なので、「私はツアーで行く」というのは、I'm going with a tour group.と表現します。 「個人で行くよりもツアーで行く方がウェアやボードのレンタル割引券などを貰えるから絶対お得だよ‼」は、 少し長くなりますが、 It'll be better value to rent a snowboard and gear with coupons if I go with a tour group than to go alone. 「レンタルする」→To rent、 「お得」→Value, worth it
Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者
good icon

16

pv icon

27776

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:27776

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー