いつまでに回答をご希望でしょうか?って英語でなんて言うの?

他にも下記を英文にして頂けますか?

現在順番にご案内している状況なのですが、いつまでに回答をご希望でしょうか?
default user icon
poppyさん
2016/12/12 21:10
date icon
good icon

51

pv icon

77813

回答
  • By when would you like the answers?

    play icon

  • We're are helping customers in order. By when would you need the answers?

    play icon

Hey there!

ユーコネクトのアーサーです。
ビジネスの場面でもカジュアルな英語を使うことがたくさんあります。でも「フォーマルな言い方」ご希望なのでフォーマルな言い方をお教えします。

カジュアルな文章は疑問詞に付く前置詞が文章の最後にきます。
When do you need the answers by?
でもフォーマルな場合、疑問詞の前にきます。
By when do you need the answers?

※ Would ※
英語で話す時、「would」を入れるだけで文章が丁寧になります。
By when **do** you need the answers → By when **would** you need the answers

※ ご希望 ※
直訳は「would you like」ですが、「need」を使う事もあります。
By when would you like the answers?
By when do you need the answers?


最後に文章を全て翻訳いたします。

現在順番にご案内している状況なのですが、いつまでに回答をご希望でしょうか?
We're are helping customers in order. By when would you need the answers?

お役に立てると、嬉しく思っております。

よろしくお願いいたします。

アーサー
回答
  • When do you need an answer by?

    play icon

We are helping each person in order. When would you need an answer by?

いつまでにというのが、by when?ということができます。
Yuiko Manager Research & Administration, ECC Junior講師
回答
  • When would you like an answer by?

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:

・When would you like an answer by?
いつまでにご回答をご希望でしょうか?

上記のように言うことができます。
when would you like ~ by? で「いつまでに〜を希望でしょうか」のようなニュアンスになります。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

51

pv icon

77813

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:51

  • pv icon

    PV:77813

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら