kinueさんのお気持ちわかります。
外国の方に自分の国のことについて聞かれた時に答えれないのははがゆいですよね。
童謡、という言葉を英語でいうと例に挙げさせていただいたようにいくつかの表現ができます。
さて、本題の「日本の童謡は、四季折々の情景の美しさについて歌っているものが多い」を英語にすると
下記のように表現できます。
"In Japan's nursery songs, many of them songs about the beautiful scenery of each season."
※each seasonの代わりにfour seasonsと表現しても大丈夫です。
参考になれば幸いです。