世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

四季折々って英語でなんて言うの?

日本の四季はとても風情があり美しいと思います。 四季折々の美しさがあることを海外の人に話したいときは 何と言えば良いでしょうか。
female user icon
kayoさん
2016/08/09 20:56
date icon
good icon

56

pv icon

50699

回答
  • each season/ four seasons

  • from season to season

  • 〜for the season

each season/ four seasons それぞれの季節の 四季の 例)You can enjoy the beautiful scenery of each season.   四季折々の美しい景色が楽しめます。 もっともシンプルに伝わる表現かと思います。 from season to season 季節から季節へ 〜for the season その季節の〜 The sakura is a beautiful flower for the spring season. (桜は春の季節の美しい花です。)
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • Different seasons have different attractions.

Kayoさんへ 以前のご質問への回答となり恐縮ですが 少しでも参考として頂けますと幸いです。 今回紹介の表現は、「違う季節にはまた違った魅力がある」 という意味です。幅広く応用できるのが良く、 Different areas have different cultures. それぞれの地域にそれぞれの文化がある Different people have different opinions. 人にはそれぞれの意見がある などと、無限に応用がききます。 当サイトの様子を、 Different students ask different questions. 生徒さんにより質問は様々 Different teachers give different answers. 教師により回答は様々 とも言えますね。 kayoさんの英語学習の成功を願っております。 LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
回答
  • Japan has four beautiful seasons.

Japan has four beautiful seasons. 日本には美しい4つの季節があります。 上記のように英語で表現することもできます。 シンプルな言い方ですが、伝わりやすいと思います。 他に: The four seasons in Japan each have their own beauty. 日本の四季はいずれもそれぞれの美しさがあります。 直訳とは少し違いますが、このような言い回しもできます。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

56

pv icon

50699

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:56

  • pv icon

    PV:50699

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら