意味を勘違いしてずっと使ってたって英語でなんて言うの?
簡単な英単語の意味を誤解して、今まで使ってたときに出た一言です。
回答
-
I had always gotten in wrong.
-
I had always been using it with the wrong meaning.
自信を持っていうと、案外相手も指摘しませんからねえ。
さてまずは直訳。例二つ目にあるように、「ずっと」→"always" 「(勘違いした)意味」→"the wrong meaning" 「使ってた」→"been using it"とストレートに訳せば何も問題ありません。
しかし、会話だということも踏まえ、口語的な訳(例一つ目)も覚えて置きましょう。ここで使う表現は
"get it wrong"
→「勘違いする」
です。「使う」という部分が省略されていますが、これはなくとも文意が基本的には変わらないからです。短い方が会話もスムーズに進むので良いですね。