彼はこの薬をずっと毎日飲まなければならないって英語でなんて言うの?

ずっとは一生、生涯という意味です。
default user icon
mayuさん
2021/12/11 16:12
date icon
good icon

3

pv icon

426

回答
  • He has to take this medicine for the rest of his life.

    play icon

  • He'll have to take this medicine as long as he's alive.

    play icon

ーHe has to take this medicine for the rest of his life. 「彼はこの薬を一生飲まなければいけない」 to take medicine で「薬を飲む・服用する」 the rest of one's life で「一生」 ーHe'll have to take this medicine as long as he's alive. 「彼は生きている限りこの先この薬を飲まないといけない」 as long as one is alive で「生きている限り」 ご参考まで!
回答
  • He has to take this medicine every day for the rest of his life.

    play icon

以下のように表現することができます。 He has to take this medicine every day for the rest of his life. 彼はこの薬を毎日、一生飲まなければなりません。 for the rest of his life で「彼の残りの人生ずっと」を英語で表現することができます。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでも質問してください。
good icon

3

pv icon

426

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:426

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら