この電池まだ使えるのかチェッカーで調べてくださいって英語でなんて言うの?

電池がまだ使えるのか心配です
default user icon
TAKASHIさん
2016/12/29 23:57
date icon
good icon

1

pv icon

1961

回答
  • Please check if these batteries are still usable with a checker.

    play icon

捨てるのが億劫で使いきった電池を置いておくと、すぐにわからなくなりますよね。

さて少し長いので部分に分けて訳しましょう。

「この電池が」
→"if these batteries"
「まだ使えるのか」
→"are still usable"
「チェッカーで」
→"with a checker"
「調べてください」
→"please check"

非常にストレートで分かりやすい訳ですね。「使える」を"can use"ではなく"usable"と(そちらの方が一般的です)と訳している点だけ気を付けてください。
Ken Rose 株式会社フェーズシックス 翻訳・通訳者
good icon

1

pv icon

1961

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1961

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら