「あーあ、壊れちゃった!」は、
Oh, no!! It's broken!!
Oh, my goodness! You broke it!!
『はなちゃんのせいだよ!せっかくお兄ちゃんが作ったのに!違うオモチャ使ってよ!』は、
It's your fault, Hana! I made it all by myself! Use different toys.
が言いやすいと思います。
我が家も、しょっちゅう上のような会話が繰り広げられています(笑)
日本の子供と海外の子供たちは話し方がちょっと違うみたいです。
日本はアニメの影響がもっとあるから、もっとアニメキャラっぽく聞こえます(笑)
「You broke it!」ー英語だとこれを可愛く言います。
また、妹の責任ですが、こう言います:
「It's your fault! Play with something else」