努力してやっとここまで話せるようになったという気持ちを表現したい
「1年かけてこのレベルまで英語が話せるようになりました」は、以下の言い方があります。
It took a year to speak English at this level.
It took me a year to speak English up to this level.
It took a year to raise my speaking level in English.
It took a year to ~ ~するのに1年かかった
speak English at this level 英語をこのレベルで話す
It took me a year to ~ 私が~するのに1年かかった
speak English up to this level このレベルにまで英語を話す
It took a year to ~ ~するのに1年かかった
raise my speaking level in English 自分の英語のスピーキングレベルを上げる
※2番目の文が、努力してやっとここまで話せるようになったという感じが伝わりやすいと思います。
回答したアンカーのサイト
Whipple American English School
Takashiさん、ご質問ありがとうございます。
第二言語を話せるようになるのは、時間かかりますね!
答え2の of hard work も入れるなら、自分の勉強に対する努力を強調できるから、いいのではないかと思っています。
これからも、頑張りましょうね!
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、
By studying English for a year, I've reached this level.
「英語を一年間英語勉強することによって、このレベルに達した」
のように表現しても良いと思いました(^_^)
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」