今年の12月で、今の職場で働き始めて1年になりますって英語でなんて言うの?

今の職場で働き始めて12月で1年になります。
このことを伝えたいです。
Mayuさん
2020/09/25 22:02

0

784

回答
  • I will have worked at the current workplace for one year this coming December.

"have+過去分詞"はいわゆる現在完了形で、ここでは「今も~し続けている」という継続の状態を表します。"have worked"で「働き続けている」となります。
更にここでは先の話をしているので、"will"を付けて「働き続けていることになるでしょう」とします。

"current"は「現在の、進行中の」という意味です。"current address"(現住所)や"current situation"(現在の状況)などのように使われます。

「職場(で)」は、"(at) the workplace"と表すことができます。この表現は「場所そのもの」に重点が置かれます。
「職場(で)」を表す別の表現を挙げてみます。

"I had lunch at work today."(今日は職場でランチを取りました。)
"He is my friend from work."(彼は職場の友人です。)
"I walk to work every day."(私は毎日歩いて職場まで行きます。)

注意点としては、今回の場合に"work"を使って"at the current work"とすると「現在の仕事で、作業で」という意味になってしまうので、もし"work"を使う場合は、"at the current place of work"のように言うと良いでしょう。

「~の間」と期間を言いたい場合には、"for ~"が使われます。"for one year"で「1年間」となります。

"this coming ~"は「今度来る~」→「来たる~、次の~」を表します。"I will see her this coming Friday."(今度の金曜日に彼女と会います。)のように、日常会話でも使われます。

是非この表現を使ってみて下さい。

0

784

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:784

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら