今日はやすみって英語でなんて言うの?

今日は休みですってなんていえばいいんですか
KAITOさん
2017/01/08 10:17

49

28293

回答
  • It's my day off today.

  • I'm taking a day off today.

  • Today is my break day.

Hey Kaito!

ユーコネクトのアーサーです。

「やすみ」は場合によって言い方が沢山あります。
Vacation, holidayなど。
しかし、毎週お仕事を休む「やすみ」はどちらかというと「day off」と言います。

「今日」のことを話しているので、だいたい「it」を使います。

It's my day off today.
Today is my day off.

もし定休日以外の日をお休みにする場合、自分の意図を伝える必要があります。
I'm taking a day off today.

僕の口癖なんですが、おやすみは「break」とも言えるので
Today is my break day. も言います。

よろしくお願いします。

アーサーより
回答
  • I have a day off today.

  • I'm off today.

「休み」は、day off や off で表現します。

I have a day off today. は「私は今日休みをとっています」という意味です。

I'm off today. の方も同じような意味ですが、
I'm off と表現しているので、I = off (私=休み)となっている点が、少し違います。

使ってみてくださいね。
Mutsumi 英語講師
回答
  • We are closed today.

 「今日は休みです」が意味しているのが、自分が働いてる会社やお店ならこのように言います。また、他の会社やお店のことを言うのであれば、They are closed today. と言いますよ。

 自分が働いている会社のことを言うときには、そのまま my company と言ってもいいですが、we ということが非常によくあります。会社の一員としてお客さんと話すときなど「自分がその会社に帰属している」という意識がある場合や「自分が会社の代表や窓口として話している」などの意識が働くからです。
 
 ご参考になりましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦

49

28293

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:49

  • PV:28293

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら