世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

コートを取りましょうか?って英語でなんて言うの?

コートをお預かりしましょうかが「May I take your coat?」なら、コートを取ってあげるときは何というのでしょうか? Takeだと取るイメージですが、なぜ預けるでTakeを利用するのかも教えてください。
female user icon
miiさん
2017/01/08 10:24
date icon
good icon

5

pv icon

6690

回答
  • Let me get your coat

    play icon

  • Let me bring you your coat

    play icon

Let me get your coat=(君の)コートを取ってあげるよ Let me bring you your coat=君のコートを持って来てあげるよ レストランなどでウェイターがコートを持って来る場合は「May I bring you your coat?」などと丁寧に聞いてくるでしょう。 Takeは確かに「取る」ですけど、「受け取る」と言うようにも使います。「受け取る」と考えると「預かる」に近くて納得行くのではないでしょうか。
good icon

5

pv icon

6690

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:6690

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら