「虫の知らせ」は英語では premonitionと言います。
「いやな予感、予兆」という意味を表します。
have a premonition that~で
~という予感がするという様に使います。
I had a premonition that something bad would happen.
何か悪いことが起こりそうな予感がした
参考になれば幸いです。
Hunch は予感や第六感をあらわす言葉です。
He had a hunch that she would fall in love with someone.
彼女は誰かと恋に落ちているのではないかという虫の予感がした。
Sixth Sense は、まさに第六感、虫の知らせという感じですね。ご参考までに。