(日本の滞在、旅行は)楽しかったですかって英語でなんて言うの?

日本人を出発する人(自国に帰る人)に、日本は楽しかったか訪ねるにはどう尋ねればいいですか?
LioKenさん
2017/01/11 23:15

115

71527

回答
  • How do you like Japan now?

  • I hope you enjoyed staying here.

Did you enjoy Japan?「日本は楽しかったですか?」とそのまま聞いてもいいですが、私の感覚では相手が自国に帰国してから向こうの家族や友達などにこれを尋ねられるようなニュアンスのものに感じます。

そこで受け入れ(日本)側の言い方としては、
So, how do you like Japan now?
「(滞在を終えた今の感想として)日本はどう?」

と尋ねたり、もしくは疑問文ではないのですが、

I hope you enjoyed staying here.
「ここ(日本)での滞在を楽しんでもらえたといいんですが」

のように言うと、相手の方はきっと感想を述べてくれると思います。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • Did you have a good time in Japan?

  • How was your trip in Japan?

例1)Did you have a good time in Japan?

直安に近いのですが、「日本は楽しかった?」と聞くのもOKだと思います。
初級者を促進しているのですが、簡単な文ですし、すぐ使える英語ですので、参考になれば幸いです。

例2)How was your trip in Japan?

あとは、「楽しかったですか?」→旅行の感想を聞いているので、「日本での旅行はどうだった?」と変えてみるとこのような英語になります。

How was ~?で「~はどうだった?」という意味になり、相手に意見や感想を聞く表現となります。

1.How was your day? 「今日はどうでしたか?」

2.How was your holiday? 「休みはどうでしたか?」

会話の中で良く使われる表現なので、シチュエーションに合わせて、ぜひ使ってみてくださいね。
回答
  • How is your holiday in Japan are you enjoying your stay here. Did you enjoy your time here.

  • How is your stay here in Japan.

  • Are you enjoying the Japanese history and culture.

The first sentence is a way to say it together at the same time.
The others are on how you may separately ask the question.
You may ask however that you feel comfortable.
最初の文は、同時に一緒にいう方法です。
他の文は、別々に質問する方法です。
快適に感じるか尋ねるかもしれません。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Marina P DMM英語講師
回答
  • How did you like Japan?

If you ask "How did you like Japan?", the question would mean "What was your opinion of Japan?"

The listener would then let you know if they liked it there or not.
「How did you like Japan?」と尋ねるのであれば、その質問は、「What was your opinion of Japan?(日本に関する意見は何ですか?」ということを意味します。

聞き手は、それが好きかそうでないか、わかるでしょう。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Faith DMM英会話講師
回答
  • What's Japan like?

  • Did you have a good time in Japan?

  • How are you finding Japan?

If the person is in Japan presently, you may ask:
"How are you finding Japan?"
"Amazing place - especially the food!"
If you are enquiring about a trip, you may ask:
"Did you have a good time in Japan?" or, a more open question:
"What's Japan like?"
もしその人が現在日本にいるのなら、こう尋ねることができます。


"How are you finding Japan?"
日本はどうだい?
"Amazing place - especially the food!"
最高さ、特に食べものはね。

何か旅行について質問あったらこう尋ねられます。
"Did you have a good time in Japan?" or, a more open question:
日本では良い時間を過ごせましたか?またはオープンに、
"What's Japan like?"
日本はどんなところ?

と尋ねても良いですね。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Did you enjoy your time in Japan?

  • How was your stay in Japan?

Using 'your time' or 'your stay' in the sentence, are different ways to refer to being in Japan for a period of time. These sentences are a simple and common way to check if someone enjoyed themselves while they were in Japan. You could then follow this question up with, "What did you enjoy most about Japan?"
“your time”(あなたの時間)や”your stay”(あなたの滞在)
を文章の中で使うことによって、
ある一定の期間日本にいるということを表すことができます。
これらの文は、日本にいる間に楽しんだか確認するシンプルかつ典型的な方法です。
そのあとに、
“What did you enjoy the most about Japan?”
(日本で何が一番楽しかったですか?)
という質問を聞いてみるのもいいかもしれませんね。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Justin R DMM英会話講師
回答
  • How was your trip to Japan?

  • Did you enjoy Japan?

  • What did you do in Japan?

How was....? can be used to ask if something was good, we can use it for any activity, here are some examples
How was your trip to Japan?
How was work?
How was school?

If you want to know what a person did during a trip, ask 'what did you do in Japan?'
”How was....?”は「〜はどうだった?」と聞きたい時に使えます。

例:How was your trip to Japan?
「日本旅行はどうでした?」
例:How was work?
「仕事どうだった?」
例:How was school?
「学校はどうだった?」

もし「旅行で何をしたの? 」と聞きたいときには、
what did you do in Japan?
「日本で何したの?」
というと良いでしょう。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Danno DMM英会話講師
回答
  • I hope you enjoyed your stay in Japan and wish you a safe travel back to your country.

  • Did you enjoy your visit to Japan?

When one travels to a country like Japan, one would want to visit places of interest such as Buddhist shrines or temples. One would also want to be guided to other tourist resorts. Other than that, one would want to buy some technology gadgets such as potable robots to take back home as souvenirs. Hoping this was your visitor who is now going back to his/her country:
You may say to him/her:
I hope you enjoyed your stay in Japan and wish you a safe travel back to your country.
or
Did you enjoy your visit to Japan?
You may get the following reply:
Oh yes I did and I would like to visit Japan again.
日本のような国を旅していると、仏教のお寺や神社を訪れたいと願う人もいると思います。観光リゾートに案内して欲しいと思うひともいるでしょう。または、小型ロボットのようなテクノロジーガジェットをお土産に買って帰りたいと思う人もいるでしょう。自国に帰っていく訪問者に願いを込めてこのように伝えることができます。

I hope you enjoyed your stay in Japan and wish you a safe travel back to your country.
(日本での滞在が素敵なものであったこと、そして安全に祖国に帰れるように願っています。)
Did you enjoy your visit to Japan?
(日本訪問は楽しかったですか?)

このように回答する人がいるかもしれません。
Oh yes I did and I would like to visit Japan again.
(はい、それはもちろん。また日本に来たいです。)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Teddy Zee DMM英語講師
回答
  • Did you enjoy Japan.

  • What was your favourite part of the trip.

Did you enjoy Japan - This is a way of asking if they had a good trip to Japan.

What was your favourite part of the trip - This is asking for a particular moment that they had the most fun doing whilst In Japan.
Did you enjoy Japan(日本は楽しかったですか)
= 日本での旅行を楽しんだかどうか尋ねる言い方です。


What was your favourite part of the trip(旅行で何が楽しかったですか)
= これは日本での旅で一番楽しかったことは何だったかを尋ねます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Kirsty J DMM英会話講師
回答
  • Did you enjoy your trip?

  • I hope you enjoyed your stay in Japan

"Did you enjoy your trip?"
This phrase/question takes an interest in the individual, asking if they had a good time/fun time while on their trip/holiday.
"I hope you enjoyed your stay in Japan"
This is more of a statement rather than a question, Implying that you hope that they had fun/a good time while in Japan.
'Your stay' is often used in the context when someone has been on holiday or even a trip.
"Did you enjoy your trip?"(旅行は楽しかったですか)
このフレーズ/質問では、相手に旅行/休暇が楽しかったかどうか尋ねています。

"I hope you enjoyed your stay in Japan"(日本での滞在は楽しめましたか)
これは質問というよりは意見です。日本で楽しい時間を過ごせたのならうれしいと伝えています。
'Your stay' は休暇や旅行の文脈でよく使われます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jack F DMM英会話講師
回答
  • Did you enjoy your time in Japan?

Did you enjoy your time in Japan?
日本滞在は楽しかったですか?

上記のように英語で表現することができます。
time と言うと、「過ごした時間」のようなニュアンスになるので、旅行でも留学でも、さまざまなシチュエーションで使うことができます。

お役に立てればうれしいです。
回答
  • Did you enjoy your time in Japan?

  • Did you enjoy your trip?

  • Did you have a good time in Japan?

ご質問ありがとうございます。

Did you enjoy your time in Japan?
日本での時間は楽しめましたか?

Did you enjoy your trip?
旅行は楽しめましたか?

Did you have a good time in Japan?
日本で楽しく過ごせましたか?

上記のように英語で表現することができます。
have a good time は「楽しい時間を過ごす」というニュアンスの英語表現です。

お役に立ちましたでしょうか?
英語学習頑張ってくださいね!

115

71527

 
回答済み(12件)
  • 役に立った:115

  • PV:71527

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら