世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

もう自己紹介はあきあきだって英語でなんて言うの?

英会話で自己紹介ばかりしてきたのでもう飽きました
default user icon
TAKASHIさん
2017/01/14 22:26
date icon
good icon

9

pv icon

4980

回答
  • I'm tired of introducing myself over and over again.

  • I'm sick of doing the same thing over and over again.

一つ目はMutsumiさんもご紹介のbe tired of~「~にうんざりしている」を用いた表現です。 "~"の部分に「~すること」という意味の動作を入れたい場合、動詞を~ing形にします。 I'm tired of introducing myselfで「自分を紹介することにうんざりしている」 over and over againは「何度も何度も繰り返し」の意味です。 二つ目の例文のように、be sick of~という言い方でも「うんざりしている・飽き飽きしている」の意味を表すことができます。 "~"の部分の使い方もbe tired of~と同じです。 なお、二つ目の例文では「自己紹介」をthe same thing「同じこと」に言い換えています。 自己紹介(の練習)をしたあとに、「まったく毎度毎度同じことばかりでうんざりだよ」のようなニュアンスで使えます。 I'm sick of doing the same thing「同じことすることに飽き飽きしている」 over and over again「何度も何度も繰り返し」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I'm fed up of introducing myself over and over again.

自己紹介を延々繰り返して行うことに飽きてきました。 というのが直訳となります。
Yuiko Manager Research & Administration, ECC Junior講師
回答
  • I'm tired of self-introduction (practice).

「〜に飽きる、うんざりする」は、be tired of ~ でも表現することができます。 「自己紹介」は self-introduction で表現できますので、英訳例は、「私は自己紹介(の練習)に飽き飽きしています」という意味になります。 他の例文としては、次のようなものが挙げられます。 I'm tired of studying math. (数学を勉強するのはもううんざり) お役に立てれば幸いです。
Mutsumi 英語講師
good icon

9

pv icon

4980

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:4980

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら