自律した学習者を育てることが教育の果たす目的の一つだ。これを英訳してください。
「自律した」という日本語の中に色々な意味が含まれているようですので決まった一語でバシッと言い表すのがなかなか難しいところですが
"autonomous and disciplined" (自律しており規律のある)
"self-organized" (自己管理できる)
などで表現できるのではないかと思います。
「育成する」には"foster"のほかに"bring up" や"train"も使えると思いますが、ご質問の一文は例えば次のように
Fostering autonomous and disciplined learners is one of the objectives of education.
としてはいかがでしょうか。
回答したアンカーのサイト
オフィスYKR
浅野さんも挙げている disciplined にself- を付けた self-disciplined では、「自己規律ができる、自己修練ができている」という意味になりますので、こちらでも「自律した」に近い意味になると思います。
discipline には、規律、訓練、鍛錬、自制(心)などの意味があり、それらを自分に課すことができる人という意味です。
回答したアンカーのサイト
ブログ