I see many public works going on at the end of the fiscal year.
You see a lot of public road works at the end of fiscal year.
You bump into public road works everywhere at the end of fiscal year
公共工事=public works 年度=fiscal year です。
そして主語と動詞なのですが、統計を取っているわけでは無いので、
自分が見かける、一般の人々の目に入るなどの視点で話すのが良いでしょう。
現代英語では能動形が好まれるのも覚えておきましょう。
そうなると、自然に目に入るという意味の見るは seeなので、
I see many public works going on at the end of the fiscal year.
(年度末ににはたくさんの公共工事が行われているのを見かけます)
みんな=一般の人たち=人々 と言う意味でyouを主語にして
You see a lot of public road works at the end of fiscal year.
(年度末にはたくさんの公共道路工事を見かけます)
と言っても良いでしょう。
ぶつかる=bump into という言い回しを使って
You bump into public road works everywhere at the end of fiscal year.
(年度末にはあちこちで公共道路工事にぶつかります)
と言うのも言えますね