我が社は、公共工事でもっているようなものだ。って英語でなんて言うの?

民間工事が少ない分、公共工事で会社経営を支えている。
default user icon
TAKASHIさん
2016/06/29 19:48
date icon
good icon

0

pv icon

2608

回答
  • Our company (actually) hinges on/upon public works (construction).

    play icon

  • depend heavily on ...

    play icon

もっている、は、依存していると言い換えると、hinge on/upon, depend heavily on と表現されます。文中に、actually を入れると、実際、実のところ、というニュアンスになります。
good icon

0

pv icon

2608

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:2608

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら