英訳1:相手をほめる時、You have a good ~ はよく使う言い回しです。この場合はうまいボールを投げられる腕をほめることになるので、arm をつけます。もし、You have good eyes. なら「目がいいね」「(見にくいものまで)よく見えるね」、You have a good memory. なら「記憶力がいいね」となります。
英訳2:これはそのまま「うまく投げるね!」。
英訳3:be good at ~「〜が得意だ」を使うのもOK。
pitching は throwing a ball と同じ意味で、野球の時に使いますね。