直ぐに服を汚すから白系統は貸せないって英語でなんて言うの?

たまに服貸してあげるのだが白は無理ー
しかも私もまだ袖通してないし
( NO NAME )
2017/02/04 04:09

15

9826

回答
  • You get clothes dirty right away, so I'm not loaning you my white wool.

「系統」ではなく、「毛糸」でしょう!
「毛糸」って「毛糸のセーター」でしょうか。「wool sweater」
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • Since you don't take care of what you borrow, I am reluctant to lend you my white clothes.

  • Since you can't use my clothes without getting them dirty, I don't want to lend you my white clothes.

白系統は割り切ってwhite clothesとするのが良いでしょう。いずれにせよ、表現が直接的なので、相手を傷つけないよう配慮が必要だと思います。一つ目の文のほうがまだ柔らかい表現です。
Keisuke Tamori 米国公認会計士

15

9826

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:15

  • PV:9826

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら