世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

総合職・一般職って英語でなんて言うの?

就活でよく聞く言葉ですが、英語ではこのような概念はあるのでしょうか。
default user icon
( NO NAME )
2017/02/09 22:34
date icon
good icon

29

pv icon

61898

回答
  • 1. Regular position. 2. General office work.

総合職 = A regular position (with the prospect of promotion). 一般職 = General office work. (公務員に関しての使い方では 「一般職 」= "(a) clerical position") 日本の業界でこういう区別がありますが、他の国ではこういう概念があまりないと思います。従ってある程度の解明が必要だと思います。そうすると: 総合職 = A regular full-time position with the prospect of promotion. 一般職 = A position limited to general office work, with limited possibilities for promotion or advancement in terms of role or salary.. One example is in the case of women who, especially in the past, would be expected to leave the company to get married at some point and so would generally be expected to take a general office work position. このように説明する事が出来ます。 例文 "A position primarily involving general office work, with lesser prospects for promotion or significant role/salary advancement" (主に一般的な事務作業を担当し、昇進や役職/給与の大幅な進歩の見込みが少ない職)
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • front office/back office

ご質問誠にありがとうございます。 就職活動で分けられている総合職・一般職ですが、 I am working in front office/back office と表現できると思います。 一般的に総合職が営業を含めお客様と直にビジネスをする方々、 一般職を経理や事務など、オフィス内で仕事をする方とすると、 front office/back officeという区分ができます。 ただ就職活動の面接でお使いになる際は、front office/back officeではなく 職種を(営業ならsalesなど)しっかり述べたほうが 曖昧さがなくなるので面接官に好印象を与えると思います♩ ご参考になりましたら幸いです。
Risa Komatsu ごちそう英会話講師
good icon

29

pv icon

61898

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:29

  • pv icon

    PV:61898

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー