整形外科と内科を回って半日かかったって英語でなんて言うの?

総合病院の複数の科の受診をして半日つぶれてしまった。
male user icon
Tsukasaさん
2018/09/23 12:22
date icon
good icon

10

pv icon

6766

回答
  • I spent half the day going round the orthopaedics and the doctor's

    play icon

整形外科 orthopaedics など
内科 *doctor's など
*医者の(場所)って意味。
回答
  • It took half a day to see the orthopedic surgeon and the internist.

    play icon

  • It took half a day to see the plastic surgeon and the internist.

    play icon

この場合は注意点が必要です。
「整形外科」は美容のための整形(成形)外科もありますので、もし「成形」を言いたい場合は"plastic surgeon"になります。
骨の医者(整形外科)の場合は"orthopedic surgeon"になります。

あと「外科」は手術のことである場合「surgery」になり,
「外科医」(医者)の場合は、「surgeon」になります。
good icon

10

pv icon

6766

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:6766

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら