あなたにとってこの音は「す」と「ず」ぐらい違うのかなって英語でなんて言うの?

発音矯正時
何回聞いても差が分からない
何回発音しても「合ってる」と言われた時と間違ってる時の差が分からない。偶々合ってただけ。
相手にとってどれくらい違う音として聞こえてるのかすごい興味がある
default user icon
( NO NAME )
2017/02/19 03:16
date icon
good icon

3

pv icon

1170

回答
  • This would probably sound like the difference between Su and Zu to you.

    play icon

  • Perhaps this sounds like the difference between Su and Zu to you.

    play icon

「〇〇にとって」→「To 〇〇」

この文章をそのまま英語に訳すと少し長くなりますので、ここで少し順番を変えまして、「あなたにとってこれは「す」と「ず」の違いぐらいかな」にしまして、

「This would probably sound like the difference between Su and Zu to you.」

「Perhaps this sounds like the difference between Su and Zu to you.」

になります。どちらでも使えます。
Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者
good icon

3

pv icon

1170

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1170

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら