毎日連絡することが苦手って英語でなんて言うの?

最近、人と"毎日"連絡を取ることが苦手です。 時々、連絡を取り合うぐらいが、私にとってちょうどいいです。
default user icon
maeさん
2021/02/03 11:58
date icon
good icon

1

pv icon

2106

回答
  • I don't like texting everyday.

    play icon

  • I prefer not to text everyday.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 ・I don't like texting everyday. =「私は毎日メールをするのが嫌いです。」 (例文)I don't like texting everyday. It stresses me out. (訳)私は毎日メールをするのが嫌いです。ストレスを感じます。 ・もう少しマイルドに伝えたい場合は「I prefer not to text everyday.」 「どちらかというと、毎日メールをしたくないです。」という意味です。 ・「text」は携帯などでメッセージ(メール)をする事です。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
Coco Y 英語講師
good icon

1

pv icon

2106

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2106

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら