世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

自作自演って英語でなんて言うの?

ネットの掲示板などで、自分の書き込みに自分でレスをつけることを、「自作自演」と言いますが、英語ではなんと言いますか。
default user icon
behindさん
2017/02/20 21:04
date icon
good icon

60

pv icon

24537

回答
  • sock puppet

ネット上の「自作自演」行為を表すスラングで"sock puppet"があります。 元の意味は靴下(sock)で作った指人形(puppet)ですが、このスラングは、ネット上で1人の人間があたかも複数の人間であるかのように見せかけて、ターゲットを攻撃したり情報操作をしたりすることです。他人と見せかけて自分のレスに書き込むような行為も含みます。
Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
回答
  • staged photo

  • hoax

自作自演は後藤さんが紹介されている sock puppet以外では、 staged photo、hoaxがあります。 staged photoはのstagedには「舞台用に書かれた」 という意味があり、staged photoは 「舞台用に書かれた写真」⇒「やらせ」 という意味になります。 確かJapan Timesでも使われていました。 hoaxは「でっちあげ」という意味ですので、 「自作自演」の意味でも使えます。 少しでも参考になれば幸いです。
good icon

60

pv icon

24537

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:60

  • pv icon

    PV:24537

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら