回答
-
They take photos while driving slowly with 360 degree cameras on the roof.
-
They take photos with 360 degree cameras mounted on the roof while driving slowly.
英訳① They take photos while driving slowly with 360 degree cameras on the roof.
while driving slowlyで「低速走行しながら」です。
同じ意味ですが、次のようにも言えます。
英訳② They take photos with 360 degree cameras mounted on the roof while driving slowly.
mountで「備え付ける、搭載する」という意味です。
いかがでしょうか。
ご参考になりましたら幸いです。
回答
-
(The truck) shoots photos with a 360-degree camera on the roof while driving around in low gear.
-
The camera on the roof shoots 360-degree photos while (the truck) drives around in low gear.
この日本語ではトラックのことが書いてないのですので、英語に()の中に入りました。