作業前と作業後に作業台を綺麗にしてくださいって英語でなんて言うの?
新しくできたルールなので、
日系人にお願いしたいです。
回答
-
Could you clean the work table before and after your work?
-
Would you keep the work table clean and tidy before and after you work?
日本人は「お願い」と聞くと、反射的に"please"としてしまいますが、いくら目下の人にお願いする場合でも、"could you"や"would you"を使ったほうが、協力を得やすくなります。個人的には二つ目の文をおすすめします。