現状況に対して不満を言葉にしたい時のために、様々な表現が存在します(以下参照)。
こちらの候補のほとんどは、フォーマルな場面にはあまり向いていないため、注意してお使いください。
「[くやしい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32804/)」、「ちくしょー」
-----------------------
Oh, come on! / Oh, c'mon!
No!
Crud!
Aw, seriously?!
Are you serious?!
Screw it!
You've got to be kidding me! / You've gotta be kidding me!
I can't believe it!
No, don't do this to me...!
This can't be happening.
To hell with it! / To heck with it!
-----------------------
例文
-----------------------
I can't believe it. We lost...!
ちくしょー。[負けたよ・・・](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34294/)!
-----------------------
-----------------------
Are you serious?! We were just about to win!
くやしい!勝てそうだったのに!
-----------------------
-----------------------
Aw, screw it to hell! I blew all my bet money.
ちくしょー!せっかく賭けたお金がパーだ!
-----------------------
自分のやりたい事ができなかったり、自分の思うように行かなかったりして、イライラして「[くやしーー](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32804/)!」時は、「I'm frastrated!」。
期待した結果が得られなくて、[ガッカリして](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/58538/)落ち込んで「くやしーー!」時は、「I'm dissapointed!」。
例)
・I'm so frustrated that I cannot understand English.
(英語が理解できなくて悔しいです。)
・I'm so dissapointed that I couldn't talk to you yesterday.
(あなたと昨日話せなくて悔しいです。)
その他には、よく使われるスラングで、「That sucks!」。
「最悪、最低、ちくしょー、めんどくさい、つまらない....etc」など、ネガティヴな意味を幅広くカバーします。でも、お上品な言葉ではありません。。
あまりきれいな響きの言葉ではないですね。それでもなんかの拍子にDamn it! と言ったら、9歳の息子に真顔で、"Mom, you shouldn't say such words. Say 'Darn'" と言われました(あ、息子は、両親日本人・生まれてこの方日本在住ですが、ネイティブなんで^^)。いや、ママ、大人だから、あんたにそんなこと言われなくても・・・、と言い返しましたが、結局、Darnと言い直しさせられました。Darnの方が、響きもきれいですし、オブラートに包んだ感があるようです。