いろいろ英語と接してるつもりですが 伸び悩みいやーーーになりましたが、初心に戻ってまた努力再開しますのときの 初心に戻って です。
英語で「初心」はbeginner's spirit と言います。
「初心に戻って」は、back to a beginner's spirit
と言えば大丈夫です。
ただ欧米人はあまりa beginner's spirit という
言葉を使わないみたいです。
(文化の違いかもしれません)
「初心に戻ってまた努力再開します」は、
Back to a beginner's spirit 、I'll try hard.
と言って下さい。
参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
英検1級、TOEIC990点を超えて、英語を楽しむブログ
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
remember the spirit you started with
最初の心を思い出す
remember は「思い出す」という意味の英語表現です。
このように表現することで「初心に戻る」ニュアンスになります。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム