ヘルプ

打ち合わせが長引いているって英語でなんて言うの?

戻ってきても良い状況ですが、打ち合わせが長引いているためまだ席に戻っていません。
Keiさん
2016/01/21 19:10

62

77449

回答
  • A / The meeting has been prolonged.

カジュアルな言い方はすでに出ておりますので、私は顧客などに使えるフォーマルな言い方をご紹介します。

A/The meeting has been prolonged.
(prolong~を長引かせる) ですので、受動態+現在完了で 「長引いている」
(長引いている状態がしばらく続いている)となります。
なお、同僚など、相手も「あ、あの会議ね」とわかる場合には The, 顧客など、わからない場合には A をつけます。

顧客に「会議が長引いているため、彼女は今こちらには、おりません」でしたら
She is not available right now since a meeting has been prolonged.
などということが出来ます。
(available 手が空いていない right now 今 since ~なので)

ご参考になりましたら幸いです。
回答
  • The meeting is still going on...

  • He/she is still in a meeting that's lasting longer than expected.

一つ目は多少フランクな言い方です。stillを使うことで、「まだ」ということです。
二つ目のほうがビジネスでよく使えるかもしれません。"lasting longer than expected" は思っていたより長引いている、という意味です。
回答
  • The meeting is prolonged.

そのままですが、これでシンプルに通じます。
Hiyumi ソレイユインターナショナルスクール学長
回答
  • This meeting seems to never end.

上のご回答に足して、この言い方も参考してみてください。
ちょっと状況が違いそうですが、これもカジュアルな言い方で、参加中の会議が長すぎてうんざりしてるようなときに使えます。
隣の同僚にこっそりと「やれやれ、終わらないよ、この会議」と耳打ちするような。

62

77449

 
回答済み(4件)
  • 役に立った:62

  • PV:77449

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら