遊園地であのアトラクションに乗りたいってどう表現すればよいでしょうか?
Rideは乗り物に乗るでよく使われます。これと一緒によく遊園地で聞くのはGo on
例
go on splash mountain.
スプラッシュマウンテンに乗る
上の文は「あのアトラクションに乗ってみようよ」という意味で、
Why don't we 〜? は「〜しようよ」(= Let's 〜)という提案や勧誘の表現です。
一緒に遊園地にいる人に「乗りたい」と言う時、1人で乗りたいというより一緒に楽しみたいという気持ちではないでしょうか。
そこで、この表現でもいいと思います。
回答したアンカーのサイト
毎日5分超速英語マスター!スキあらば英会話
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
I want to go on that ride!
あのアトラクションに乗りたい!
Let's go on that ride!
あのアトラクションに乗ろう!
ride はここでは「アトラクション」という意味の英語表現です。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム