動詞のPlayは、映画を上映する、音楽を流す、ゲームをする、など、エンタテイメント系の英語表現によく出てきます。
●What music are you playing?
➔何の音楽を流しているの(ですか)?
●What game are you playing?
➔何のゲームをしているの(ですか)?
少しでもご参考になれば幸いです。
When wanting to find out which movies are showing at a particular movie theatre, you can ask:
Which movies are screening?
'Screening' is a verb used to describe movies shown on a theatre screen.
To change the tense slightly from present continuous, you can say:
Which movies are being screened?
I hope that helps!
どの映画がその映画館で上映しているか訪ねたければ、こう言うことができます。
Which movies are screening?
screening は動詞で、映画館のスクリーンで上映されていることを表します。
もとの現在進行形の文を少し変えて、このように言うこともできます。
Which movies are being screened?
(どの映画が上映されていますか?)
参考になればうれしいです!
What's on?' may refer to the television, cinema, theatre, or any venue where productions may appear.
"What's on at the Royal Albert Hall this evening?"
"Romeo and Juliet."
'A showing' is a presentation of a cinema film, stage or television programme, presentation, appearance, broadcast, airing, televising, staging, playing, production, demonstration, performance.
"Another showing of the three-part series."
What's on?' とは、テレビや映画、劇場など又は何かの開催地で上映、上演されているものなどを尋ねるときに使います。
"What's on at the Royal Albert Hall this evening?"
(ロイヤルアルバート劇場で、今夜何をやっていますか?)
"Romeo and Juliet."
(ロミオとジュリエットです)
'A showing' とは、映画や舞台、テレビ番組などを上映、上演、放送していることを言います。
"Another showing of the three-part series."
(3部作の他の上演です)
These are two different ways that you can ask if the person knows what movies are currently playing at the theater
"What movies are showing at the theater?"
"What's showing currently at the movie theater?"
"Currently" meaning at the present time
これらは、相手になんの映画が映画館で上映されているか知っているかどうかを尋ねる聞き方です。
"What movies are showing at the theater?"
"What's showing currently at the movie theater?"
In the first question, you want to know which movies are being 'screened' today.
You use the verb 'screened' meaning 'which movies are being shown on the screen' today?
The word 'screen' can function as both a noun and a verb.
As a noun, screen means a number of things, but, in this case, it means: 'a flat surface on which a picture or series of pictures is projected or reflected'.
Which movies are showing today?
It means exactly what it says.
There is no ambiguity or vagueness in this question.
1つ目の質問では、今日はなんの映画が'screened'(上映されている)かを聞いています。
screened という動詞は、スクリーンで上映されているかということを意味しています。
名詞として、screen はいろんなものを意味しますが、この場合は「絵や映像が映し出される平らな表面」を意味します。
Which movies are showing today?
これはそのままの意味です。
あいまいさはなく、はっきりしています。
>What is showing at the cinema?
*Showing= what is playing
*cinema=a theater where films are shown for public entertainment.
......................
>What is available at the theater
*available=able to watch
......................
>What's playing at the movie house
*movie house=theater or cinema
..................***................
What is showing at the cinema?
*Showing= 上映されているもの
*cinema=公共の娯楽施設として映画が上映されている劇場
What is available at the theater
*available=観ることができる。
What's playing at the movie house
*movie house=劇場や映画館