ネジをしっかり締めないと振動で外れるよ!って英語でなんて言うの?

車でも手動ドアでもそうですが、
ネジをしっかり締めないと…
振動や何回も使っていくうちに
外れてしまうので、
注意喚起したいです。

default user icon
Bullsさん
2017/04/04 10:54
date icon
good icon

4

pv icon

7711

回答
  • If you don't tighten this screw it'll come off from vibration.

    play icon

  • If you don't tighten this screw, it'll eventually fly off from vibration.

    play icon

  • This screw will fly off unless you tighten it properly.

    play icon

「~すれば」あるいは「~しないと」という文の場合は、まずは if を使った表現を考えてみるといいでしょう。英訳③に使われている unless は「~しない限りは」という意味の接続詞です。

ご紹介した英訳に使われるその他の単語・表現の意味をチェックしましょう。

- tighten きつく締める
- screw ねじ
- come off / fly off 外れる、飛んでいく
- vibration 振動
- properly しっかりと、ちゃんと

ちなみに、Screw you! というスラングがあります。
友だちなどにふざけて言う「ふざけるな、ばかやろう」のニュアンスです。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • Tighten the bolt to stop the volts from vibrating loose.

    play icon

振動で緩くなるのを防ぐためにボルトはきつく締めてください。

tighten:きつく締める
stop ... from : が---するのを防ぐ
vibrating loose: 振動でゆるむこと

loose:ゆるみ
good icon

4

pv icon

7711

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:7711

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら