世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

あの世界遺産は一見すごいけど2時間の観光で十分って英語でなんて言うの?

ある世界遺産を訪れた際の感想。2時間で飽きました。
default user icon
Takuさん
2017/04/08 19:47
date icon
good icon

3

pv icon

4936

回答
  • That World Heritage site was amazing at first glance, but two hours of sightseeing is enough.

「あの世界遺産は一見すごいけど2時間の観光で十分」はこのようにいいます: That World Heritage site was amazing at first glance, but two hours of sightseeing is enough. World Heritage site = 世界遺産 amazing = すごい at first glance = 一見 (be) enough = 十分 この文の後半には、もし「飽きてきた」という言い方をしたいなら、be tired ofを使ってこのようにできます: That World Heritage site was amazing at first glance, but I’m tired of it after two hours.
Jaime 英会話講師・翻訳家
回答
  • That world heritage site appears great, but actually, you need only 2 hours to look around.

  • That world heritage site may/might look great, but in reality, you need only for 2 hours for sightseeing.

「一見すごい」ということは、実際とは違うということですので appear を使います。(appear...実際はどうであれ、そのように見える。思える) あるいは、「(あなたは)~と思うかもしれないが」という意味で may~ や might を使います。 (~かもしれない・以前はmight の方が may より確立が低いとされていましたが、今はほとんど両者の差は関係なく使われます。might の方がよく使われます) それに「だけど、実際は」という actually や、in fact をつけるとよいですね。 ですので、例文1のように That world heritage site appears great, but actually, you need only 2 hours to look around it. (look around 見て回る) とするか、例文2のように That world heritage site may/might look great, but in reality, you need only for 2 hours for sightseeing. とします。 ご参考になりましたら幸いです。
good icon

3

pv icon

4936

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4936

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら