Office documents are not permitted to leave the premises.
You cannot take home office documents for confidentiality purposes.
Office documents are not permitted to leave the premises.
Office documents - documents from the office. These can also be Files, Sensitive information, official documents,
'Not permitted' - Not allowed, permission is not granted.
'Leave the premises' This means the documents cannot leave the office, they cannot be taken away from the office.
You cannot take home office documents for confidentiality purposes.
'Take home' - To bring something to your house.
'Confidentiality purposes' - Reasons relating to confidentiality. To keep the documents confidential.
I hope that helps!
Office documents are not permitted to leave the premises.
office documents - 職場の書類のことです。ファイルや、機密情報、公式な書類のことも指します。
not permitted - 許されていない、許可が降りていない、という意味です。
leave the premises - これは、書類はオフィス外に持ち出すことができない、オフィス内に保管されていないといけないということです。
You cannot take home office documents for confidentiallity purposes.
take home - 家に持ち帰ること
confidentiality purposes - 守秘義務に関する理由のため。書類を社外秘にしておくため。
参考になれば幸いです。
It's against company policy to take sensitive documents home
Documents should not be taken home due to the confidential information possibly getting leaked
Sensitive documents/information = Sensitive information is defined as information that is protected against unwarranted disclosure. Access to sensitive information should be safeguarded. Protection of sensitive information may be required for legal or ethical reasons, for issues pertaining to personal privacy, or for proprietary considerations.
Company policy = . A policy is a set of principles and related guidelines that a company establishes to define its long-term goals, direct and limit the scope of its actions in pursuit of long-term goals, and to protect its interests.
Sensitive documents/information = 機密書類/機密情報
機密情報は、不当な開示が行われないように保護された情報です。機密情報へのアクセスは保護されるべきです。
機密情報の保護は、個人のプライバシーに関する問題又所有権に関する事例で、法的、倫理的な理由で必要になります。
Company policy =企業が長期の目標を定義し、長期の目標を達成する上での行動の範囲を指示、制限し、利害を守るために決めた一連の原則や関連した指針です。
You are not allowed to take any confidential documents home with you
Office documents are not allowed/not permitted to be taken home
It is againt company rules/company policy to take documents home with you
If something is not to be done it is said to be 'not allowed' or 'not permitted' if you say 'home with you' or 'to be taken home' it means that they have to stay in the office and not be taken away
To explain more you might want to add 'its against company rules or company policy' then they would know that it is not just you saying that but the rules
してはいけないことは、'not allowed'(許可されていない)や'not permitted'(許可されていない)で表せます。
'home with you'または'to be taken home'は、それを会社から持ち出してはならないことを表します。
より詳しく、'it's against company rules/company policy'(会社の規則/方針に反する)と説明してもいいかもしれません。こう言うと、ただの意見ではなく規則であると伝わります。
These has to stay here, it is confidential documents and it might fall into the wrong hands!
In most companies, it is a policy that we cannot take "confidential" papers home with us or talk about "security sensitive" work related matters.
"Confidential" meaning private
"Security sensitive" means that we do not want people outside of our company knowing what we are doing.
"Sorry, you can't take documents home with you!"
"These has to stay here, it is confidential documents and it might fall into the wrong hands!"
"Wrong hands" people that do not work for your company and can use this information against your company.
ほとんどの会社では、「機密」書類を家に持ち帰ったり、仕事上の「セキュリティ」に関する情報について話すことはできないという規則があります。
「Confidential」とは秘密のという意味です。
「Security sensitive」と外部の人に何をしているか知って欲しくないということをです。
Sorry, you can't take documents home with you!
These has to stay here, it is confidential documents and it might fall into the wrong hands!
「Wrong hands」その会社では働いていない人がその情報を会社に反して使うことができるということです。
Company documents should never leave the office because the information is confidential.
It is against company policy to take documents home.
>Company documents should never leave the office because the information is confidential.
*Should never leave= It must stay at the office at all times.
This sentence clearly indicates that the documents are to always stay at the office because it is confidential.
>It is against company policy to take documents home.
*company policy= company rules.
This sentence explains that taking documents home is against the company rules or company law.
Company documents should never leave the office because the information is confidential.
*Should never leave= オフィスに置いておいてはいけないという意味です。
機密上の理由から書類はいつもオフィスに置いておいてはいけないという意味の表現です。!
It is against company policy to take documents home.
*company policy= 会社の規則を意味します。
家に書類を持ち帰ることは、会社の規則や法に反しているということを意味する表現です。