世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

脇が甘いって英語でなんて言うの?

他人につけ込まれるすきがあったり、自分の弱点を不用心にさらけ出していることです

default user icon
behindさん
2017/04/10 11:56
date icon
good icon

14

pv icon

13640

回答
  • I can't hide my weakness from those around me.

『周囲に、弱点を隠すことができない。』

those around me は、『自分の周りの人々』という意味です。

ご参考になりましたら幸いです。

Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • He is naive.

behindさんへ

こんにちは。だいぶ以前のご質問への回答となり恐縮ですが
少しでも参考として頂けますと幸いです。

私からは、naive という形容詞を紹介します。
日本語では、ナイーブと言いますと「神経質」という
意味で使われることが多いですが、英語では、

「人生経験が少ないなど、他人や物事を簡単に信じてしまう」

性格のことを言います。
ですので、今回 behind さんがお尋ねの、

>他人につけ込まれるすきがあったり、自分の弱点を不用心にさらけ出していることです

という状況にも当てはまる可能性があると考え、紹介させて頂きました。
※「あの人は良い人だから」と、不用意に自分の身の上話などをしてしまう・・・
そんな状況をイメージ致しました。

・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。
behindさんの英語学習の成功を願っております。

LLD外語学院 学院長 前川 未知雄

good icon

14

pv icon

13640

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:13640

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー