暴飲暴食って英語でなんて言うの?

お正月なので気をつけないといけないです。
( NO NAME )
2015/12/30 23:26

11

19115

回答
  • Binging

  • Excessive drinking and eating

  • Over-eating and over-drinking

そうですね。私はクリスマスから食べ過ぎ、飲み過ぎ状態です。。。。

The New Year is coming up, so I have to be careful not to binge too much!
お正月も間近、ドカ食いには気をつけなければ!

Binging ドカ食い、一気飲み→節度なく、むやみやたらに食べまくり、飲みまくること。
→Binge eating/ Binge drinkingとも言います。
短い時間内で乱暴に食べて飲みまくるという意味に一番近いのはbingingです。

Excessive drinking and eating  過剰な飲食
Over-eating and over-drinking 食べ過ぎ、飲み過ぎ
→これらはある一定期間食べ過ぎている時などに使います。
Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
回答
  • eat too much and drink too much

eat too much and drink too much
簡単に言いならこう言えます。
先週末暴飲暴食しちゃった、と過去形で言うなら

I ate too much and drank too much last weekend.
ですね。

11

19115

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:11

  • PV:19115

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら