暴飲暴食って英語でなんて言うの?

お正月なので気をつけないといけないです。
default user icon
( NO NAME )
2015/12/30 23:26
date icon
good icon

14

pv icon

21770

回答
  • Binging

    play icon

  • Excessive drinking and eating

    play icon

  • Over-eating and over-drinking

    play icon

そうですね。私はクリスマスから食べ過ぎ、飲み過ぎ状態です。。。。

The New Year is coming up, so I have to be careful not to binge too much!
お正月も間近、ドカ食いには気をつけなければ!

Binging ドカ食い、一気飲み→節度なく、むやみやたらに食べまくり、飲みまくること。
→Binge eating/ Binge drinkingとも言います。
短い時間内で乱暴に食べて飲みまくるという意味に一番近いのはbingingです。

Excessive drinking and eating  過剰な飲食
Over-eating and over-drinking 食べ過ぎ、飲み過ぎ
→これらはある一定期間食べ過ぎている時などに使います。
Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
回答
  • eat too much and drink too much

    play icon

eat too much and drink too much
簡単に言いならこう言えます。
先週末暴飲暴食しちゃった、と過去形で言うなら

I ate too much and drank too much last weekend.
ですね。
good icon

14

pv icon

21770

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:21770

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら